Да, я сказала: “Уходи.” –Но почему ты не остался?Сказала я: “Прощай, не жди”, –Но как же ты со мной расстался?Моим словам наперекор,Глаза мне застилали слезы.

Bạn đang xem: Sao mà anh ngốc thế

Зачем доверился словам?Зачем глазам не доверялся?


BÀI THƠ “EM BẢO ANH ĐI ĐI” VÀ TÁC GIẢ KAPUTIKIAN

Да, я сказала: “Уходи” (Vâng, em bảo: Đi đi)

Да, я сказала: “Уходи.” –Но почему ты не остался?Сказала я: “Прощай, не жди”, –Но как же ты со мной расстался?Моим словам наперекор,Глаза мне застилали слезы.Зачем доверился словам?Зачем глазам не доверялся?

Có người nói rằng người sáng tác bài thơ là nhà thơ, bên văn nổi tiếng Pushkin! thực chất tác giả bài bác thơ là một trong nhà thơ fan Armenia mang tên Silva Kaputikyan (1919-2006).

*

Em bảo anh: đi đi!

Em bảo anh: “Đi đi”!Sao anh không đứng lại?Em bảo anh: “Đừng đợi”!Sao anh lại vội về!

Lời nói phảng phất gió bay,Đôi đôi mắt huyền đẫm lệ.Sao cơ mà anh ngớ ngẩn thế!Không nhìn vào đôi mắt em.

Lời bài hát “Bài không tên số 50” của Vũ Thành An

Em bảo : Anh đi điSao anh ko đứng lại ?Em bảo : Anh đừng đợiSao anh vội về tức thì ?

Lời nói thoảng gió bayÐôi đôi mắt huyền đẫm lệMà sao anh ngớ ngẩn thếKhông nhìn vào mắt em

Mà sao anh ngớ ngẩn thếKhông chú ý vào đôi mắt emKhông nhìn vào mắt sầuKhông quan sát vào mắt sâu ?

Những chuyện bi thương qua điXin anh không nhắc lạiEm dại khờ lề mề dạiAnh mơ mộng viễn vông

Ðời sống nghiệt xẻ khôngCho chúng mình ấm mộngThì thôi xin gửi sóngÐưa tình về cuối sông

Thì thôi xin gởi sóngÐưa tình về cuối sôngÐưa tình về với mộngÐưa tình vào cõi không.

*

Vài lời về người sáng tác “ Em bảo anh đi đi/Sao anh ko đứng lại”

bài thơ này xuất hiện trong tất cả các cuốn sổ tay của rất nhiều thế hệ những tình nhân thơ sinh hoạt Việt Nam. Có điều, rất hiếm người ghi đúng tên tác giả đích thực của bài thơ mà lại hay "đổ vấy" cho đông đảo thi sĩ khác như Olga Bergols hay thậm chí còn cả... Evgueni Evtushenko! toàn thể bài thơ như sau:

"Em bảo anh đi đi,Sao anh không đứng lại?Em bảo anh chớ đợi,Sao anh lại về ngay?

Ôi lời nói gió bay,Đôi mắt huyền đẫm lệ.Sao nhưng mà anh đần độn thếKhông nhìn vào đôi mắt em?"

bài bác thơ này đa số người dịch theo cảm giác riêng, chẳng hạn:

Phải, em đã bảo "Đi đi!",Nhưng sao anh ko ở lại?!Em đã và đang bảo phân tách tay,Nhưng sao anh về ngay thế?!

Chao ôi, hồ hết lời nhỏ gái!Mắt em lệ đẫm mày rồi...Anh tin làm những gì câu nói!Mắt em, sao chẳng soi lòng?!

*

tình cảm trong thơ Kaputikian dẫu vấn đề nhưng vẫn kiêu hãnh và nhân ái, ngay cả trong hoàn cảnh trớ trêu nhất:

Hai chúng mình hồ hết tha thiếtyêu đươngNhưng em yêu thương anh, còn anhyêu người khác.

Hai chúng mình phần đông cháy lòngkhao khátEm khát vọng anh,anh thèm khát người.

Anh hóng một lời, một lờiem cũng đợi,Em hóng lời anh, anh đợi bạn ấybuông lời...

Em vào mộng chỉ thấyanh hiển hiện,Anh chỉ mơ về bạn ấytrong đêm...

Thì đành vậy, một lúc số phậnĐã sắp bè đảng tàn nhẫn với hai ta.Ta có làm sao đâu khi phần đông cùngtình yêu gắn thêm bó,

Dẫu anh chỉ dành cho người,còn em chỉ mong muốn hiến dâng anh... Ko dễ lạc quan trong trường hợp này, nhưng mà Kaputikian sẽ giữ mang lại thơ mình được giai điệu dẫu chua chát cơ mà không xuất xắc vọng... Bao gồm với tâm cố ấy nên khi viết hầu như tác phẩm mang tính chất công dân, Kaputikian đã càng thành công hơn và rất được chính giới ngơi nghỉ Liên Xô trước đây cũng tương tự ở Armenia hiện thời kính trọng.

Xem thêm: Bài Tập Hiện Tại Đơn Và Hiện Tại Tiếp Diễn (Có Đáp Án), Please Wait

Bà là một trong những trong rất hiếm những đơn vị thơ Armenia được thai làm Viện sĩ Viện Hàn lâm khoa học giang sơn Armenia. Nhiều giang sơn đã trao mang lại bà các giải thưởng văn học. Năm 1998, Viện Địa lý Cambrige (Anh) đã bình chọn Kaputikian là người thiếu nữ tiêu biểu trong năm...